Tinariwen is a band of Tuareg-Berber musicians from the Sahara Desert region of northern Mali. The band released their fifth album Tassili on August 30, 2011. The album later won the Award for Best World Music Album at the 54th Grammy Awards. Here is sample of their marvelous music: A review of the newest […]
Those who work to improve life and eliminate suffering have learned what it means to be human beings. Those who work to inflict suffering upon the “others” are those who have not yet been fully developed conscientious human being. Viggo Mortensen has became the embodiment of the message of peace and brotherhood by making best use […]
This message is to celebrate the masterful work of Omar Faruk Tekbilek. He is a joy to my heart. His compositions are pleasure to my senses, soul and spirit. His music has been source of Spiritual enlightenment through celebration of faith in God by illustrating beauty of creation. It is important to remember Holy Sacredness […]
Malick pic takes top prize at Cannes By Justin Chang, Peter Debruge Leading a strong showing for Americans on the Croisette, “The Tree of Life,” Terrence Malick’s epic meditation on childhood and the cosmos, received the Palme d’Or from the jury of the 64th Cannes Film Festival on Sunday night. Validating one of the more […]
CANNES, France — In “The Tree of Life,” a cosmic head movie of the most ambitious order, Terrence Malick reaches high, his ecstatic camera and thoughts soaring. Shown on Monday morning at a press screening at the 64th Cannes Film Festival, where it was met with pre-emptive, harshly insistent boos and a vigorous rejoinder of […]
Can Yine Bülbül Oldu by Ahmad Ozhan
Translation from Turkish
Poem by Niyazi Misri
My soul has become a nightingale
The thorn bloomed and became a rose
Everything became eyes and ears
And everything became anew
I became Ferhat today
I cut a hole through my prison of flesh
To reach my beloved Shirin.
Each direction became a path
Forget both day and night
And throw away everything between
Oh Niazi don’t stay apart
You are asked to come.
Can Yine Bülbül Oldu
Can yine bülbül oldu
Hâr açılıp gül oldu (medet)
Göz kulak oldu her yer
Her ne ki var olundu
Ferhat bügün ben oldum
Varlık dağını deldim
Şirinime var maya
Her canibim yol oldu
Geç ak ile kareden
Halkı çıkar oreden
Niyazi der buradan
Durma sana gel oldu
Translated by members of Jerrahi Order.
By Jalaluddin Rumi
That moon, which the sky ne’er saw even in dreams, has returned
And brought a fire no water can quench.
See the body’ s house, and see my. soul,
This made drunken and that desolate by the cup of his love.
When the host of the tavern became my heart-mate,
My blood turned to wine and my heart to kabab.
When the eye is filled with thought of him, a voice arrives :
W ell done, O flagon, and bravo, wine!
Love’s fingers tear up, root and stem,
Every house where sunbeams fall from love.
When my heart saw love’s sea, of a sudden
It left me and leaped in, crying, , Find me.’
The face of Shamsi Din, Tabriz’s glory, is the sun
In whose track the cloud-like hearts are moving.
From Divan-i Shams
translated by R. A. Nicholson
Erkan Ogur, a composer, he has influenced many musicians with his compositions combining the sounds of Turkish folk music, classical music with the ancient traditional music. Erkan Oğur, or Erkan Ogur in the West, (born 1954) is a Turkish musician. A pioneer of fretless guitars, he invented the first fretless classical guitar in 1976. He […]
Majnun the King of the Land of Desire. Unique in all ages and beauty is Layla, For Majnun the poets still pluck at the lyre. The sapling of Sorrow’s green Meadow is Layla, Majnun ever faithful her love to inspire. The Moon in the sky ruling heaven is Layla, Majnun but the sport of the […]
Herein is set forth the Ode spoken by Leyla in which she demonstrated her perfect understanding of Majnun. Though lovely, she who never makes a gift Of all her beauty to her lover dear Remains imperfect, lacking still the clear Bright spirit of perfection. Little shrift Is due to Beauty that attracts no Love: Incapable […]